徐朔方 | 《金瓶梅词话》英译本《绪论》述评

金瓶梅解读评论阅读模式

《徐朔方文集》文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31120.html

文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31120.html

文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31120.html

注释:
1见本书《金瓶梅的第一个英文全译本》。
2《金瓶梅》一些人物姓名的谐音《绪论》同公认的说法不尽相同,如温必古,一般认为是温屁股,指他喜爱男风。

文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31120.html

文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31120.html

文章作者单位:浙江大学文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31120.html

文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31120.html

本文获授权发表,原文刊于《吉林大学社会科学学报》,1994年第4期。后收入《徐朔方、孙秋克<金瓶梅>研究精选集》,2015,台湾学生书局有限公司出版。转发请注明。文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31120.html

文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31120.html

文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31120.html