《金瓶梅词话》的版本与文本——《金瓶梅词话校读记》序

金瓶梅解读评论阅读模式

五、戴鸿森校点《金瓶梅词话》,一百回,人民文学出版社“中国小说史料丛书”本,1985年印行。删去秽语,注明字数。除崇祯本、竹坡本、容与堂本水浒传外,还据《盛世新声》、《词林摘艳》、《雍熙乐府》及明本戏曲校正书中的文字和词曲。似乎也参考了今人的校订成果,但序中没有提到。每回后附校记。戴本是官方出版社第一个金瓶梅整理本,旨在供研究者之用,具相当的科学严谨。但作为文学作品,可读性似嫌不足。文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31263.html

六、白维国、卜键《金瓶梅词话校注》,一百回,岳麓书社1995年8月印行。有顾问冯其庸序。无插图,略删秽语,注明字数。以日本大安本为工作底本,参校崇祯本、水浒传等及近人校本,回后附校记。此本最大特色是注释详明。梦梅馆重校本有陈诏、黄霖注释,虽属首出,但较简略。白卜本均一一注明语源和典故出处,帮助读者了解词话很有用。文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31263.html

在这期间,有些单篇论文,如白维国《金瓶梅词话校点兑商》、鲁歌、马征《金瓶梅正误及校点商榷》,虽是对某一文本的校订进行商榷,但对正确理解词话的语句,建设新文本是有贡献的。同样有些非词话系统的金瓶梅本子的整理,也起到同样的作用。秦修容《会评会校本金瓶梅》(北京中华书局)以张竹坡本为底本,校以词话本和崇祯本(内阁文库本),写成巨册校勘记,完成了郑振铎《世界文库》没有完成的工作,填补金学研究一项重大空缺。刘辉、吴敢《会评会校金瓶梅》(香港天地图书公司)除崇祯本、竹坡本评语外,还收人文龙的评语。对崇祯各本评语列出异同,便于查检。文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31263.html

此外,许多言语学家、注释家如李申、张惠英、傅憎享、张鸿魁、鲍延毅等先生,对金瓶梅词话基本的研究,对词话某些关键词和难词的诊释,都作出贡献。其中张鸿魁的《金瓶梅语音研究》和《金瓶梅字典》,堪称巨著,是建设金瓶梅词话新文本的重要基石。文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31263.html

梅节先生文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31263.html

四、梦梅馆校本《金瓶梅词话》的特点文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31263.html

现在谈梦梅馆校本。我向来不主张倩人做序,请君入瓮,只好自己来推销自己。现在是商品经济,书籍也是商品。一本书是否成功,看是否带来利润和有多少赚头。根据这个标准,梦梅馆校本基本是失败的。全校本只刷了一次,五千本。卖了四年,到出版社关门还未卖掉。重校本印了两次,第一刷一卖而光,第二刷积压仓底,包销商欲哭无泪,几次想将之还原为纸浆。因为这样,所以至今没有书商敢接手出版三校定本。但听说内地的盗印版却销得红火。有好几个朋友寄来了“样书”,各式各样的,让笔者大开眼界。前几个月,有朋友告我说:“深圳书城卖你的书呢!”走去一看,是重校本。除了以胶装代穿线装,一模一样,连售价也一样。真是盗亦有道。向经理提出,他也很惊奇,收起不卖了。近日到书城,此书又在陈列柜。利之所在,尊重知识产权谈何容易。外国有一谚语:抄袭是对你作品的最大恭维。对盗版似不能这样说。因为梦梅馆校本是境外出版物,化外之民,不受保护,可以放胆盗印;加上内地有些人好奇,想看看没有删节的本子究竟啥样。所以盗版多并不意味就有价值。当然,如果不以营利得失论,梦梅馆本还是有某些特点可以说一说:文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31263.html

一、梦梅馆本是汇校本,力求反映新文本建设的集体成果。校读记七千四百多条,真正属于笔者自己的还不到10%。其它一半如《水浒传》、崇祯本的异文,属于公共财,不好据为己有;一半如施、增、刘、戴、白、卜诸家成果,属于有名有姓学者的智能财,不便据为己有。所谓“梅节校订”,在下只是个挑脚汉,把前人成果汇集起来,按时间先后排列,一一写上属谁的标记。后面这点很重要,也很繁琐。现在学界简便做法是笼统承认校过某某本子,以示“不敢掠美”;具体则统归自己名下,“持臂而仍”。不过笔者认为,这样做不是太好。做学问应该从学会尊重别人研究成果起。如果人人吃在碗里,看在锅里,都想捞别人的,试问谁还愿意花真工夫做学问。另需说明,汇校中也包括真本、古本金瓶梅的成果。有些人很瞧不起这些本子,但张竹坡、施蛰存、梅节可以改,为什么蒋剑人、王文濡、平襟亚辈就不可以改?作为版本,真本、古本等并无多少价值(但仍有影响),文字虽属臆改,间亦有可取。刘本栋先生已据古本校改词话。这里提醒一下金学界诸新进,至今许多辞书包括权威的《汉语大词典》,所引《金瓶梅》的语例,往往所据的不是《金瓶梅词话》,而是《古本金瓶梅》。文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31263.html

二、梦梅馆本不专据崇祯本改词话,尽量保持十卷本词话的特色。《金瓶梅》文人改编本风行四百年,文字比较通顺。天启末祟祯初书林人士刊行艺人本词话,就据第一代说散本进行校改,大量录入改文。也许是天未丧斯文,编篡者无意之失,《新刻金瓶梅词话》清抄上版,却没有把当衍的文字删去,增文和原文抄并一起。这样一来,不仅留下十卷本词话曾据说散本校改的真凭实据,也可使我们一窥说散本改编艺人本的态度和水准。我们最少可以看到,文士们对大众性说听文学的词话并不很尊重,改编的态度也不很严谨,许多地方原文没有看懂,就随意删改,常乖原意。所以作为“别本”,笔者虽然重视说散本的校勘作用,却并不完全信赖,反而更重视从词话本身找寻内证来校正讹文,尽量把阑入词话本的说散本异文剔除。文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31263.html 文章源自金瓶梅网www.jinpm.cn金瓶梅网-http://www.jinpm.cn/31263.html

 
匿名

发表评论

匿名网友

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

确定